英語は、これだけ!

英語が (もっと) 好きになって、続けたくなるようなキッカケを見つけていただければ嬉しいです。

【洋書の英語】ハリーポッターから



hey, before you go off to another page...

 

こんにちは、kanataです。

最近、当ブログのリンクからアマゾンでお買い物をする、

という形で応援してくださる方が増えているみたいで、嬉しいです。

ありがとうございます、とても大きな励みになります。

 

その中でも、この記事で紹介した


「ハリーポッター賢者の石」の洋書を

購入してくださった方が多いみたいで、

感謝の気持ちを込めて、今回はその本の第一章から

いくつか英語フレーズを紹介したいと思います。

 

以下のフレーズは出てくる順番に並んでいます。

 

 

last people to 〜

 

They were the last people you'd expect
to be involved in anything strange or mysterious, ...
 
〜をする最後の人たち
つまり、普通だったら絶対に〜しない。
 
「ダーズリー夫妻(they)が、
変なことや不思議なことに関わるなんて
あなたは想像すらできないでしょう。」
というような意味。
 
例文:
He would be the last person to apologize.
彼は、普段なら絶対に謝まらないような人だ。
 
 

half past eight

 
At half past eight,
Mr. Dursley picked up his briefcase, ...
 
「8時半にダーズリー氏はカバンを持って〜」
 
朝、仕事に行く場面ですね。
 
「half past eight」は
8時を半分過ぎた時間、つまり8時半。 
 
「quarter past eight」だったら
8時を4分の1過ぎた時間、つまり8時15分。
 
 

come to think of it

 

Come to think of it,
he wasn't even sure his nephew was called Harry.
 
実際に考えてみると
よくよく考えてみると 
 
「よくよく考えてみると、彼は、
自分の甥っ子の名前がハリーだったかすらも覚えていなかった」
 
 

I don't know about that.

 

'I don't know about that,
but it's not only the owls that have been acting oddly today.'
 
それについては分からないけど
それについては、どうかな
 
 

 So?

 

'So?'  snapped Mrs. Dursley.
 
だから?
だから何?
 
 

didn't say another word on the subject 

 

He didn't say another word on the subject
as they went upstairs to bed.
 
その話題については、それ以上何も言わなかった
 
例文
I didn't say another word on the subject.
私は、それ以上その話題については何も言わなかった。
私は、それ以上その話題に触れることはなかった。
 
 

You can't blame them. 

 

'You can't blame them.'
 
彼らを責めることはできない。
(しょうがないよ)
 
 

ハリーポッターシリーズは色んな

カバーデザインが出ているみたいなので、

自分の気に入ったものを選ぶのもいいかもしれませんね。

 

Harry Potter and the Sorcerer's Stone

Harry Potter and the Sorcerer's Stone

 

 

 

Thank you for reading and have a wonderful day :)